Husker du guohppárnorsk?
Lørdag 15.00
Innføring og diskusjon om dialektene rundt Lyngenfjorden og andre dialekter med basis i blandingen av samisk og norsk.
|
Tid: Lørdag kl 15.00 |
Lørdag 12. juli blir det kurs og språkverksted i guohppárnorsk. Guouhppárnorsk er en betegnelse på den norske dialekten som har vært snakket i området rundt Lyngenfjorden.
Dialekten bruker samisk tonefall med trykk på første stavelse og en del samiske ord og vendinger. For eksempel- kan du levere den te ho. Eller kor du moive. Moive betyr å rote. Eller det va omså kor artig, noe som er direkte oversatt fra samisk.
Både innslaget av samiske ord og spesielt det samiske tonefallet i guohppárnorsk har skilt seg ut fra andre nordnorske dialekter. Etter lange tider med fornorskning har samisk vært sett ned på, og folk med samisk tonefall mobbet. Dette skjer i alt fra revyer til at noen gjentar det som sies. Dette er nok en av grunnene til at svært mange sluttet å snakke guohppárnorsk de siste par tiårene.
Ikke-vestlige innvandrere på Østlandet snakker en dialekt som kalles kebabnorsk. Begrepet kebabnorsk er hentet fra matretten kebab. For å vise sin tilknytning til innvandrerkulturen velger en del unge i dag å snakke kebabnorsk selv om de kan "vanlig" norsk.
Betegnelsen guohppárnorsk er hentet fra ordet guohppármális-rognbollsuppe. Rognbollsuppe er en den viktigste sjøsamiske matrettene. Poenget med å lage et språkverksted er å få guohppárnorsken frem fra glemselen. Dette er en fullverdig og flott norsk dialekt som det er viktig å ta vare på.
Husker du?













