Searvva Riddu Riđđu festiválii eaktodáhtolažžan!

Eaktodáhtolažžan don leat mielde dahkame duohtan dán geasi stuorimus álgoálbmotdáhpáhusa Gáivuonas.


Dán jagáš Riddu Riđđu festiválas leat ollu barggut ja mii dárbbahit du veahki čađahit festivála.

EAŊGASGIEL DULKAN:
Mii dárbbahit čeahpes dulkkaid geat sáhttet veahkehit lágidemiin, seminárain, rahpandilálašvuođain jnv. Muhtun bargguide beassá ráhkkanit ovddalgihtii, iežá bárgguid ferte beare váldit dalle go bohtet. Jus don leat moddjái ja máhtát jođánit dulkot, de dát bargu heive dutnje!  
 
VÁKTAN:
Vávttaid mii dárbbahit máŋgga sajis, muhto váldobargu lea bearráigeahččat ahte festivála guossit ožžot buriid vásáhusaid. Ovdamearkkat leat riššovávttat, ortnetvávttat, idjavávttat ja áideuksavávttat. 
 
VUOVDIN:
Riddu Riđđu vuovdá kioskagálvvuid ja kaféagálvvuid. Buorre jus don juo máhtát ruhtakássa geavahit ja muđui leat positiivvalaš ja liikot olbmuiguin servvoštallat. Bargu heive maid nuoraide vuollil 18 jagi.
 
RUSTTETBARGIN:
Rusttetjoavku cegge ja njeaidá festiválarusttegiid, ja sii barget maid festiválas. Buorre jus leat áŋgir bargat, maid rumašlaččat. Jus vel máhtát snihkkehastit, de dus lea liigeánsu. Ceggegohtet mánnodaga 13.7 ja njeaidigohtet 19.7. 
 
BIRASBARGIN:
Riddu Riđđu lea birasdohkkehuvvon festivála. Mii beroštit birrasis hui ollu, ja sirret festivála ruskkaid. Eaktodáhtolaččat geat barget birasbargguiguin, ožžot erenoamáš ovddasvástádusa čuovvulit gussiid ruskkaidsirrema ja veahkehit doallat festiválaguovllu čorgadin.
 
LIIGEBARGIN:
Álo ihtet liigebarggut maidda mii dárbbahit eaktodáhtolaččaid. Merke skovvái jus dutnje lea vejolaš bargat eanet go dan 16 diimmu mii gáibiduvvo juohke eaktodáhtolaččas.
 
Mii eat sáhte lohpidit ahte don beasat bargat dainna maid háliidat eanemusat, muhto mii lohpidit ahte mii áigut dahkat buorrin vásáhussan bargat min ovddas.
 
Eaktodáhtolažžan oaččut festiválapássa, ja goikebiepmu ja juhkamuša dalle go leat barggus, ja Riddu t-báiddi.
 
 
Jearaldagat?  Čuojahastte min eaktodáhtolaččaid koordináhtorii, tlf. 994 68 187.





- Spesifiser gjerne om du har gode språkkunnskaper (samisk eller russisk særlig) og andre ting du tror kan være av verdi for festivalarbeidet.

Vennligst skriv inn anti-SPAM-koden du ser nedenfor
CATCHA - are you human?